An Outdoor Blog

Oct
18

第一次聽到「wet exit」這個術語的時候,是覺得懵然不通的。但是朋友絮絮地說:「只要懂得正確的 wet exit,划 kayak 就不用擔心了」,再加上他手舞足蹈地說如何乘風破浪,如何 surf ,河川山色又是如何的開展,川邊野鳥又是如何地高飛展翅,終於把本來就靜不下來的心,鼓譟地無可不可,終至心癢難搔了。

夏日的一個週末,兩天的 kayaking 課程。教練頭 Jerry 說著初學者常犯的驚異:船這麼小,真的能塞下一個人嗎?

有趣的是,一行二十幾個人,不管高矮胖瘦,都神奇地縮進一艘小小的船身。 White water kayaking 最重視的就是船身的剪裁合度,由於河水的變化無端,除了手上划槳之外,整個身子的協調度是頂重要的,因此如果沒有人船合一的感覺,操控上是相當吃力的。

坐進船中,調好背椅、腳踏,兩條腿是微曲的,膝蓋頂在兩側的膝墊上,背是打直的,另一個教練 Ted 說:坐得妥當,兩個人一前一後抬起這艘船,再將船倒轉過來,人也是掉不下來的。

Kayak 的船身淺,又常隨著水流高低起伏,為免避免河水潑入,加重負擔,划船者在腰部上穿著一條 spray shirt ,待坐進船之後,把入口牢牢罩緊,滴水不進。再加上救生衣、安全帽以及一根長槳,就是 kayaker 的基本配備。

船入水的時候,感覺相當奇妙,水流的絲絲撥動,都一點不誤地傳播到身上的每道感覺神經,習慣了剛入水的緊張感之後,左右看看,大家都嘻嘻哈哈的,想是每個人的樣貌看來都是相當滑稽,像是以人頭裝飾的海軍棋棋子,長槳就是兩頭帶刃的長槍。

第一課,船翻了,該怎麼出來?船一翻,頭下腳上,身體緊緊地卡在船裡,spray shirt緊緊地罩住船口,出不來,怎麼辦?恐怕是死路一條了。

說時遲那時快,示範的 Maria 的船翻了,只見她兩隻手不慌不忙地從兩側伸出水面,在船邊擊打了幾下,傳達「她很好」的訊息:第一步,千萬不要緊張。接著,上半身往前彎,將身子貼近船身,保護自己盡量不遭受水中大石或是不平坦地面的攻擊,雙手摸索到前方拉起 spray shirt 的套環,拉鬆 spray shirt ,兩掌再在船側一撐,人就「掉」出來了,加上救生衣一帶,人就出了水面,記住的是身體要保持平坦,不要急著站起,免得被湍急的水流激地把持不住。

這番出船套式,就是 wet exit,是 kayaking 最基本的功夫,是了,這樣一來不濕才怪,難怪叫 wet exit。據說,wet exit 的要訣在一個「掉」字,若是毛手毛腳地「爬」出來,手腳在水裡亂舞,保不準有什麼瘀青還是刮傷,還是輕輕地像一個球一樣掉出來,才是最寫意也是最安全的。

練熟之後,一個 wet exit 花大約 4 秒,一般人閉氣的功夫可是遠遠超過 4秒鐘的。最要緊的是要保持平靜,不要平白浪費自己的存氧量。

只是,第一次試的時候,還是忐忑不安的,問 Ted 說,「你在水底下睜不睜眼睛啊?」又吸了一口起說,「我準備好了」。Ted 說,「你自己翻船吧!」身子一歪,這船要翻還真的不是普通地容易,眼一閉,還是花了兩秒讓自己平穩下來,才得以乖乖地浮出來。







One Response to “wet exit”
  1. Wesyu Says:

    “船入水的時候,感覺相當奇妙,水流的絲絲撥動,都一點不誤地傳播到身上的每道感覺神經”

    這感覺真棒.

    “說時遲那時快,示範的 Maria 的船翻了”

    沒實際翻過… 那我還只是個菜鳥我想.

Leave a Reply