
Mao-mao has become our alarm clock since we changed the feeding routine.
It was early in the morning; the sky was still dark but Mao-mao was active. She kept walking back and forth across our pillows and once a while she licked Jeremy’s head and played with my hair. “Stop pulling my hair,” I yelled, but Mao-mao was a stubborn little brat, or I had spoiled her so bad that she didn’t bother to care for my complaint. I pushed my eyelids separated, “Damn it, it is not even 5 yet.” Jeremy knew that it was time to use something extreme so he threw Mao-mao out of the bed, violently. Oh it would not do any harm; everybody knows a cat has nine lives. She therefore disappeared in the dark, quieter than a ghost.
It was still early; the sky was still dark and now Mao-mao was playing around our feet. I peaked and the clock showed something like six-thirty. “Since when did Mao-mao fail to deliver her wake-up call on the RIGHT time,” I mumbled. She jumped around, skillfully avoiding to land on our body parts. “Okay, it is still tolerable,” I told myself. My eyes manage to shut tightly, and in my mind I could see Mao-mao practice her hunting moves, such as eagle landing, tiger jumping, or bear attack. Oh, cats are born hunters even though they are domesticated and they never give up their talents.
“Drop it! Mao-mao, drop it.”
“What is going on? Jeremy, just leave her alone.”
“Mao-mao caught a mouse.”
My eyes became wide open, “Say that again.”
“Mao-mao was too excited so I thought there must be something wrong.”
“Ahhh~ Is the mouse dead?”
“Yes, Mao-mao has killed it, and she was simply playing with it on the bed.”
Jeremy took care of the corpse and we changed the bed sheet instantly. We patted Mao-mao’s head because we didn’t want her to think that she did something wrong, but both Jeremy and I felt that some weird feeling stuck in our minds.
One of our friends told us that the highest form of affection a cat can ever show to her masters is to give them her game, which would probably always be a mouse. How should I let Mao-mao understand that whether she gives us mice as gifts or not, we would always love her?
9 Responses to “Mao-mao’s game”




2005-12-19 at 10.46 pm
Llitte Po:
看過我的貓咪了嗎?
牠是一隻公貓,叫做little wu(林小武)
我太太叫牠miao-miao 武.牠是我的寶貝,來看看牠吧!
另外,我有一張高反差的植物相片想給妳參考,請給我e-mail
我可以回寄給妳.
my adress:geoglin_99@yahoo.com.tw
林小武的網頁:
http://myblog.pchome.com.tw/_/myblog/?blog_id=geoglin_99&y=2005&m=10&an=3848&acn=838
2005-12-20 at 4.15 am
另一種看法是說
貓咪在教導他的主人如何狩獵,
也就是…”你們這些笨蛋,現在知道怎麼找東西吃了吧?”
能養貓真是件幸福的事。
2005-12-20 at 8.02 am
那你們很得貓貓愛戴耶,還被獻上老鼠,真叫人羨慕~~
呃… 我是指這件事,不是指老鼠 >_
2005-12-20 at 3.51 pm
George,小武很可愛呢。我讀了你的文章,雖然你沒辦法當貓阿公了,但好家在小武仍然活潑健在。
小大頭,不管貓貓怎麼教我,我還是不會捉老鼠啦,嗚嗚,我是笨蛋。對啊,養貓很有趣,自從有貓貓之後,節米只好靠邊站。
kathy,嗯嗯,這種愛戴,還是可以少一點,如果妳羨慕的話,我可以快遞給妳唷。(當然我不是指貓)
2005-12-20 at 6.17 pm
天阿,我也不想有這種愛戴!
倒是麥克他姐家有一隻狗,也是曾經在外面玩耍,咬松鼠來獻殷勤.
像這樣的,我大概會嚇得遠遠的.
不過有寵物,生活有點不一樣吧
2005-12-20 at 7.22 pm
以前我家的小乖曾經抓過麻雀,
還一付洋洋得意的模樣,完全不知道他媽咪我,
被他這個行為嚇得半死。
除了麻雀還有蟑螂,會讓我大聲尖叫的可怕東西,
可是我後來發現,他似乎是覺得我尖叫很好笑,
故意要嚇我。orz
除了貓,其實小狗也會有這種行為耶!
我家的狗就真的只是愛現,沒有嚇主人的意圖。
(可能是因為我不怕老鼠吧)
2005-12-20 at 9.13 pm
Fannie 跟我一起看你的文章。我告訴她說這些照片裡的是貓貓。Fannie指著照片高興地說「ma ma, ma ma.」哇!我什麼時候變成一隻貓了。下次要捕老鼠了喔,送給Scott當玩具,因為他屬老鼠嘛。
註:Fannie 開始學發音囉。比比看uncle節米 學得比較快還是Fanni 比較快。9 月時就來個比賽吧。
2005-12-21 at 2.52 pm
Linda,咬松鼠也是怪嚇人的。貓貓是很可愛,不過真的很黏人,唉唉,凡事不能兩全。
Naomi,你家小乖怎麼這麼調皮,我們家倒是沒有小強讓貓貓玩,也不會有麻雀飛進來,所以老鼠就是她的唯一了。
Ting,我跟uncle節米說了,他大概會決定未戰先投降。
2005-12-31 at 12.44 am
[...] o relate to my articles speak no Chinese. I started to write in two languages again since Mao-mao’s Game. This second attempt didn’t seem as difficult as the first one, which gave m [...]