Testimonials"LittlePo Adventures mixed fantastic climbing with a vibrant cultural experience! I would highly recommend LittlePo to any of my friends looking for an active adventure and cultural immersion." - Heather Buchholz 1% For Education We donate 1% income to West China Story to help village kids finish their studies.
|
By Szu-ting Yi, on January 3rd, 2007
A view from Chimney Pond; photo credit: Bill Steinmetz Katahdin: last winter I learned this name the first time. I was sitting in a cozy restaurant surrounded by my fellow winter hikers, enjoying the early hot coffee with a giant blueberry pancake, I overheard that the hike leader, Bill, was to attempt Katahdin in a few weeks. “Katahdin? What is it? Is it a trail and…where is it?” I couldn’t suppress my curiosity arisen from my adventurous blood. “It seems like some nice place to go,” I drew this conclusion based on the mild commotion observed from the group, “and…it must be a place to go if it requires Bill to train for it.” The second time I heard Katahdin, was on a bus ride to NOLS headquarters in Palmer, Alaska. The bus driver moved to Alaska many years ago from Maine. She described how much she was in love with the mountains in Alaska and she mentioned Katahdin when she laid Alaska and Maine in parallel for comparison. At that moment, Katahdin won its place in my to-do list. But not until I started to plan it last November, did I realize that this trip was to be a great one! Katahdin,第一次聽到這名字,是去年冬天。被眾多冬季健行者圍繞著,我在一個略嫌擁擠的早餐店,啜飲著熱騰騰的咖啡,嚼著暖暖的藍莓蛋餅,耳邊傳來該日的雪鞋健行領隊Bill即將在數週後挑戰Katahdin的消息。「嗯,Katadin?什麼地方?是步道名稱嗎?好玩嗎?在哪裡?」體中滾著冒險血液的我,按捺不住洶湧的好奇心,批哩啪啦地問了自己好些問題。看著群眾因這消息而引起的些許騷動,我想,這Katahdin一定是個好地方,要不然Bill為什麼還要加強體能訓練呢? 第二次聽到Katahdin這個名字,在去年夏天。前往NOLS在Palmer, Alaska的根據地途中,和巴士司機對話,她數年前,從緬因州搬到阿拉斯加。她談著她是如何如何地愛著阿拉斯加的秀麗山色,比較家鄉和阿拉斯加的對話中,她提及Katahdin。我望著窗外的山景,想像著Katahdin該是怎麼個樣子,那一刻,Katahdin排進了個人要爬的山峰列表。不過,一直到去年十一月,真正開始計畫往Katahdin的行程,我才了解,Katahdin,其實是件大工程。 Read More…
By Szu-ting Yi, on January 1st, 2007
When I saw the first snowfall on the night of Dec 7, 2006, I almost cried. I had been longing for snow since my paddling season was over. I have planned many winter activities on my calendar and shaken off the dust on my ski boots. However, the first snowfall hasn’t gotten any followers. Maybe now it’s time to cry. This winter has been very odd – oddly warm. Therefore we have been skating, biking, rock climbing, and I almost went kayaking in December. It was great to be out, and it was fine not to have a white Christmas. I just don’t feel funny anymore when I recalled the story told by a friend from New Zealand that on their Christmas cards Santa either enjoys his sun bath in beach shorts or rides a dolphin and races with a shark. 去年十二月七日的夜晚,費城的第一場雪,我望著霧茫茫的街景,差點流淚。在宣告獨木舟季節結束的那天起,我就在期待這一刻。冬天的行事曆上,已經排滿了活動,滑雪靴上的灰塵也早已撢除乾淨了。但那場雪過後,費城的街道尚未再嘗過雪的味道,莫非,現在才是真該掉淚的時候? 這個冬季,很古怪,古怪地暖和。所以我們還是溜直排輪、還是騎腳踏車、還是攀岩、還是有人邀請我去划獨木舟。到外頭玩兒,就算是溜達,也是舒服,我也不是非要個白色聖誕不可。但是現在,每當我一回想起,那來自紐西蘭的朋友,告訴我,他們那兒的聖誕卡上,聖誕老公公不是穿著泳衣在沙灘上做日光浴,就是騎著海豚跟鯊魚競速的時候,不再覺得有趣起來。 Read More…
By Szu-ting Yi, on January 1st, 2007
Happy New Year! Happy 2007 to all my family members and friends.
and happy new year links to outdoor blogs (the order is maybe random):
Tom @ Two-Heel Drive Rick @ Besthike.com John @ Fedak.net Climb_ca @ GetOutdoors Russ @ winehiker wikiculture cyberhobo @ cyberhobo.net Kevin @ bastish.net Jon @ Weekendblogger Tom @ Trout Read More…

|
Connect With LittlePo